新着情報 | News — Kami Ya Co.,Ltd. | 株式会社かみ屋

Contact Us

Use the form on the right to contact us.

メールでお問い合わせの方は、右記フォームをご使用ください。

TeL

+81 (0) 3 3231 2886


中央区, 東京都, 103-0023
日本

+81332312886

KAMIYA ART is a leading contemporary and modern art gallery, representing one of the most important Japanese post-war artist Yuichi Inoue (YU-ICHI) 井上有一, Morihiro Hosokawa (細川護熙) and Shiro Tsujimura (辻村史朗).

新着情報 | News

株式会社かみ屋に関する、新着情報をお届けします。

Updates from Kamiya Art, Kami Ya, and Tataraya Studio.

 

ういろう日記 | UIRO Diary (9/30)

Kami Ya Co., Ltd

847D2ADE-1628-4C6C-9A3B-A2343D80CD64_1_201_a.jpeg
 
 

9月30日 お月見

お月さんがキレイな季節。花より団子、月より団子〜。団子より骨〜。「月も雲間のなきは嫌にて候へ」かみこが最近知った様でぶつぶつ唱えています。「月も団子のなきは嫌にて候へ」ですけどね〜さて今年のお月さんはどんなかな?

The season when the moon is beautiful. Cakes rather than flowers, and cakes rather than the moon. More bones than cakes. Kamiko is chanting this phrase as if she's learned it recently. ”It's not enough that there's no cloud cover on the moon." For me, "It's not enough that there's no cakes with the moon.," what will this year's moon-viewing be like?

月亮美丽的季节。粽子不如花,蛋糕不如月。骨头比饺子多。神子像是最近才学会的一样,在念叨着这句话。"月亮上没有云层是不够的。" 对于我来说,"月上无饼还不够。",今年的赏月会是什么样子呢?


 
 

別の日の日記を読む
Read the diary of another day.
阅读另一天的日记

ういろう日記 | UIRO Diary (9/19)

Kami Ya Co., Ltd

DA4DC00D-42D8-48D0-8DC8-748C82C1A46A_1_201_a.jpg
 
 

9月19日 おはぎ

お彼岸です。今日はおはぎ作り。春のぼた餅も良いですが、やっぱり粒餡。アンコでまずは一服と行きたいところですが、監視の目が厳しいので、しばし我慢。お供えするまで我慢。


Ohigan*. Today is making ohagi**. Botamochi** of spring is good, but I prefer grain bean paste. I'd like to have a tea with red beens, but I'm being watched too closely. Patience for a while. Patience until the offering to Gods is done.

是Ohigan。 今天是做Ohagi。 春天的Botamochi是好的,但我更喜欢谷物豆浆。 一开始我也想和安可一起抽,但由于看管严格,我得耐心等待一段时间。 我会耐心等待,直到我做出供奉。

*Ohigan is a traditional week-long seasonal event held in Japan each spring and autumn. It centers on the spring equinox (haru-higan) and autumn equinox (aki-higan), with the equinoxes being public holidays.

Ohigan*。今天是做Ohagi**。春天的Botamochi**不错,但我更喜欢谷物豆沙。我想喝红豆茶,但我被盯得太紧了。耐心一段时间吧。耐心到祭神完毕。

**Ohagi and Botamochi are a type of Japanese bean cake Ohagi is a sticky rice ball covered with sweet red bean paste.This sweet red bean paste is made from Azuki beans. Because azuki beans is believed it can keep off evil, Japanese eats ohagi during HIgan.

Ohagi和Botamochi是日本豆饼的一种。 Ohagi是一种粘稠的饭团,上面裹着甜甜的红豆浆,这种甜甜的红豆浆是用赤豆制成的。因为人们相信红豆可以辟邪,所以日本人在Higan时吃Ohagi。


 
 

別の日の日記を読む
Read the diary of another day.
阅读另一天的日记

2020 秋コレクション | Autumn Collection

Kiyoko Inamori

スクリーンショット 2020-09-10 16.41.05.png

秋 Autumn 2020

春は花

夏ホトトギス

秋は月

冬雪さえて

冷しかりけり

道元禅師

13世紀に道元禅師が詠んだ美しい句。今日でも度々引用され、日本の美意識を最もよく表すモノの一つとして、今も親しまれています。日本には四季があり、それぞれの季節ごとに異なる生活様式があります。日本の伝統的な家には、自然と暮しとを隔てる障壁とも言える壁が少なく、絵を掛けられる場所といえば床の間くらいで、西洋式の住居に比べ、そう多くありません。

一方で、床の間と呼ばれる空間は、そこに書画を掛けて楽しむ場所として設計されています。限られたスペースなので、日本人は季節や出来事に合わせて、床の間の絵を変えています。

自然を受け入れ、暮しを合わせる。それが日本人の基本的なあり様でした。オンラインストアも季節に合わせて、変化する場所にしたいと考えています。 季節ごとに作品のラインナップを変えていこうと思います。

第1弾として、9月末からは新シーズン「秋2020」がスタートします。下記のスケジュールで、公開していく予定です。秋のコレクションをお楽しみください。 

In Spring, cherry blossoms

In Summer, the cuckoo,

In Autumn, the moon,

In Winter, the snow,

Cold and clear.

By Dogen Zenji

This is the beautiful poem which was written in Dogen Zenji (Zen monk) in 13th Century. It is quoted many times even today which tells the Japanese aesthetics most clearly. Yes, we have four seasons, and each seasons we have different life style. Tradition Japanese houses, we do have only few walls which could be considered the barrier against nature. So not many places to put paintings. On the other hand there is a place called Tokono-ma (床の間), that is designed to place a painting. There are not many places to hung artworks, but Japanese people changes paintings at the Tokono-ma by seasons. Accept nature, incorporate it to your life.

We would like to make our online store as Tokono-ma of the house. We will have four season on online store. Every season, we will have different line up of the artworks. And our first new season "秋 Autumn 2020" will be start from end of September. Please follow the schedule below and please enjoy our autumn collection! 

秋 Autumn 2020 Schedule


September 21st

酒器 | Sake ware
 (Guinomi, cups, tokkuri sake bottle, katakuchi sake jar)

1.png

September 28th

茶盌 | Tea bowl
(The new collection of 志野 Shino Tea bowls)

2.png

October 5th

Ink paintings by Shiro Tsujimura
"Full Moon"

4.png

October 12th

花器 | Flower vases

茶盌.png

October 19th

食器 | Table ware

3.png

October 25th

Abstract oil paitnings by Shiro Tsujimura

5.png