Contact Us

Use the form on the right to contact us.

メールでお問い合わせの方は、右記フォームをご使用ください。

TeL

+81 (0) 3 3231 2886


中央区, 東京都, 103-0023
日本

+81332312886

KAMIYA ART is a leading contemporary and modern art gallery, representing one of the most important Japanese post-war artist Yuichi Inoue (YU-ICHI) 井上有一, Morihiro Hosokawa (細川護熙) and Shiro Tsujimura (辻村史朗).

新着情報 | News

株式会社かみ屋に関する、新着情報をお届けします。

Updates from Kamiya Art, Kami Ya, and Tataraya Studio.

 

辻村史朗与茶碗的奥妙

Kiyoko Inamori

English |  日本語  |  汉语 |

small_-04.jpg

"茶碗真是个神秘的东西。 我做过很多东西,但从来没有见过这样的东西。"


在陶器中,茶碗是一个很奇怪的存在。茶器的价格绝大部分高于其他东西。辻村先生开玩笑说:"类似的东西,根据是否是茶器,价格也不一样。辻村先生打趣道。

在以米饭为主食的日本,没有其他器皿能像茶碗一样常见。每家每户至少都有一个茶碗。它是最简单的器皿形式,自古以来就在世界各个文明和地区使用。

small_-0973.jpg


禅宗的一位高僧在完成早间的工作后,喝着抹茶。享受完茶水后,他忘记了时间,一两个小时,凝视着茶叶容器的每一个部位,抚摸着它,像哺育婴儿一样捧着它。如果每天都这样捧着茶容器,就会有好的事情发生在它身上。他笑着说。

一位美国朋友选择了一杯当天的饮料,并将其放在一个特殊的地方。从弗兰克-劳埃德-赖特设计的三角窗射入的光线和屋旁河面反射的光线照亮了茶碗。他给我写了一封信,说他一生中最美好的时光之一,就是从早到晚,看着被随着时间变化的光线照亮的茶具。

一位俄罗斯商人买了很多津村茶器,带回俄罗斯后,专门为欣赏这些茶器建了一个房间。他说,在房间里摸着茶器,是唯一能让自己从严峻的商业压力中解脱出来的地方,这是他生活中的一种治愈和安慰。

辻村先生在日本民俗美术馆遇到了其中一个大户茶器,便开始制作陶器和茶碗。后来,他把这次相遇写成了以下内容

・・・・现在想起来,不禁觉得那是一个多么令人欣慰的茶盘... 我只能说那是一种心境,我面对的不是茶盘,而是人,仿佛面对的是一种伟大的母爱慈悲。
・・・

有人曾经说过,如果你看着茶碗,就能看到宇宙......而对于某些人来说,它真的就是宇宙本身。不知道还有没有其他种类的陶器能与主人产生这样的互动。

茶具是拿来用的。放眼望去,只有一个茶碗。能否在其中 "找到 "宇宙,就要看它的主人了。茶碗是一个很神秘的东西。


我的作品在我的网上商店出售。

点击右边的按钮,可以看到可以购买的作品。 如果您找不到您要找的作品,请随时联系我们。 我们还有很多作品没有在网上列出。


辻村史朗と茶盌の不思議

Kiyoko Inamori

English |  日本語  |  汉语 |

small_-04.jpg

「茶盌ってホンマ不思議なもんなんですよ。
 色々作ってきたけど、こういうもんは他にはないですねぇ。」


焼物の中で、茶盌はとても不思議な存在だ。何せ値段が他のものと比べて圧倒的に高い。「これが茶盌か茶盌じゃないかで、似たようなもんでも値段がちゃう。」と冗談を言う辻村さん。

 お米を中心とした日本で、茶盌ほど日常的な器はない。どこの家庭にも必ず一つはあるであろうお茶碗。地球上様々な文明や地域で太古の昔から、使い尽くされてきた最もシンプルな形の器。

small_-0973.jpg


ある禅宗の高僧が、朝の勤めを終えて抹茶を喫す。お茶を楽しんだあと、1時間でも2時間でも時を忘れて、茶盌のあらゆる場所を見つめ、撫で回し、赤子をあやすかの如く茶盌を抱く。「こうして毎日茶盌を抱いていたら、ええことありますよ。」そう言って笑っていた。


あるアメリカの友人は、今日の一盌を選び、とっておきの場所におく。フランク・ロイド・ライトが設計した三角形に迫り出した窓から差し込む光や、家の脇を流れる川の水面に反射する光が茶盌を照らす。朝から晩まで、時間と共に変化する光が照らす茶盌を眺めて過ごす時間が、人生の最高の時間の一つだと手紙をくれた。


あるロシア人の実業家は、たくさんの辻村茶盌を買い求めロシアに持ち帰り、その茶盌を鑑賞するためだけの部屋を作った。ビジネスの厳しい重圧から自分を解き放ってくれる唯一の場所として、その部屋で茶盌に触れることが人生の癒しであり慰めだと言う。

日本民藝館で一つの大井戸茶盌と出会ったことから、辻村さんは焼物を、茶盌を作ることを始める。その出会いを、後にこう書き残している。

・・・・。今になって考えてみると、なんて気持ちの安らぐ茶盌だろうか、・・・それはむしろ茶盌というより、人間と相対しているような状態、大母性大慈悲心と向かい合っているような心持ちになったとしか表現できません・・・。

茶盌を覗き込むとそこには宇宙がある、そんなことを誰かが言ったそうだが、ある種の人たちにとっては本当に宇宙そのものなのだろう。手にする人とそういう関わり方をする焼物が他にあるだろうか。

用のものである茶盌。覗き込むとそこには、茶だまりがあるだけである。そこに宇宙を「見つける」ことができるかは、その持ち手自身にかかっている。茶盌はとても不思議な存在だ。


オンラインストアで作品を販売しています。

右のボタンをクリックすると、購入可能な作品が表示されます。お探しの作品が見つからない場合は、お気軽にお問い合わせください。オンラインに掲載されていない作品も多数ございます。


Shiro Tsujimura Flower Vases 2021w

Kiyoko Inamori

English |  日本語  |  汉语 |

small_-.jpg

"I would walk around the mountain for an hour or two, looking for a good branch. If I find a branch, I've done 80% of the work. I can't find any good branches."


Mr. Tsujimura laughs. Even Mr. Tsujimura, who lives in the mountains, scours the mountains for good branches. Once he found them, all he has to do is throw them in. Perhaps it is because the branches are so carefully selected. There is a natural beauty in the flower vase, as if it had been growing there for a long time.

I wondered if they spent so much time looking for flowers to welcome someone. The spirit of it took my breath away. They just snapped off a branch and threw it in. At first glance, it looks like that. Such gentle beauty. There is not a hint of tension, as if it were a "work of art" created by a flower artist using all of his hands and skills.

スクリーンショット 2021-04-12 15.10.33.png


・・・・a strong “personality”, one wrong move, you will be bad at it. It’s a paper-thin difference between good and bad. I feel that the reason he is not bad at it is because there is something in him that could be called tradition.・・・・He knows where his “personality” shines. It also means that he knows how to kill his “personality”.
— Toshiro Kawase, 1989 Bessatsu Taiyo no.337. (P.134 ~ P.135)

I had a chance to see an article written by one of Japan’s most influential modern ikebana practitioners, Toshiro Kawase about Mr. Tsujimura in the 1989 Bessatsu Taiyo no.337. (P.134 ~ P.135) I was strangely convinced. Mr. Tsujimura's pottery is recognizable at a glance, but it does not have a peculiar shape, nor does it have an unusual glaze. When you make tea, the tea looks beautiful and fits perfectly in your hand, making you feel as if you are holding the tea in your arms. When you put flowers in it, the flower vase, which used to have such a strong presence, now plays a supporting role to complement the flowers. The individuality comes to the fore and does not get in the way.

small_-02.jpg

There was no sense that the beautiful flowers in the vase had been carefully selected over time. If you look back, you will see thousands and thousands of potteries lined up to fire this one. Such "ingenuity without a trace" seems even making his pieces cooler.

"If you like it and you do it every day, you'll get better and better at it."

Encouraged by these words, I put in the flowers again today. I can't seem to get it right, I think.... You can try one if you like! The road to Rome starts with one step!


VIEW works in the Online Store!

To find available works, please click the button on the right. If you cannot find the piece you want, please feel free to contact us. There are many more pieces which are not online. We are happy to help you find the right piece for you!

Please enjoy your shopping!